Sobre inglés

12 respuestas
25/01/2012 18:27
1

Hola gente,

Entiendo lo que es un torneo satelite, pero si digo "side event" me entendeis??

O como lo traduciriais al español?

Gracias

25/01/2012 18:42
Re: Sobre inglés

Es un Evento paralelo,vamos que no es el principal

25/01/2012 20:26
Re: Sobre inglés

barryckelAqui está tu amigo!

http://translate.google.es/

Esto que es?

25/01/2012 20:30
Re: Sobre inglés

Jajaj porque?

26/01/2012 00:29
Re: Sobre inglés

porque que??

26/01/2012 01:08
Re: Sobre inglés

Como andan los ánimos.

La verdad es que no entiendo como alguien puede abrir un hilo para preguntar eso pero bueno...

Barryckelo no me seas bestia que hay millones de diccionarios y sitios mejores que un mal traductor. No te lo digo a malas ni nada pero es que me da rabia este tema. Cuando digo que soy licenciado en traducción y demás la gente suele soltar el típico comentario de para qué una carrera de ese tipo si existen traductores... WTF?? Por cierto te conocí en un Estrellas y hablamos en el bus de ida creo recordar pero claro, de eso hace tiempo, en Madrid creo que fue. Un saludo y GL si vas al Estrellas!

26/01/2012 03:36
Re: Sobre inglés
26/01/2012 01:08
Re: Sobre inglés

Como andan los ánimos.

La verdad es que no entiendo como alguien puede abrir un hilo para preguntar eso pero bueno...

Barryckelo no me seas bestia que hay millones de diccionarios y sitios mejores que un mal traductor. No te lo digo a malas ni nada pero es que me da rabia este tema. Cuando digo que soy licenciado en traducción y demás la gente suele soltar el típico comentario de para qué una carrera de ese tipo si existen traductores... WTF?? Por cierto te conocí en un Estrellas y hablamos en el bus de ida creo recordar pero claro, de eso hace tiempo, en Madrid creo que fue. Un saludo y GL si vas al Estrellas!

fernanpauLa verdad es que no entiendo como alguien puede abrir un hilo para preguntar eso pero bueno...

¿Por? Supongo que OP estará traduciendo algo, dudará si traducir "side event" o dejarlo en inglés porque la gente del mundillo ya lo entiende, y en caso de traducirlo pregunta por la mejor traducción (que no es "satélite", como ya le han dicho).

Si no es eso, entonces vale, yo tampoco lo entiendo 😁

26/01/2012 10:16
Re: Sobre inglés
26/01/2012 01:08
Re: Sobre inglés

Como andan los ánimos.

La verdad es que no entiendo como alguien puede abrir un hilo para preguntar eso pero bueno...

Barryckelo no me seas bestia que hay millones de diccionarios y sitios mejores que un mal traductor. No te lo digo a malas ni nada pero es que me da rabia este tema. Cuando digo que soy licenciado en traducción y demás la gente suele soltar el típico comentario de para qué una carrera de ese tipo si existen traductores... WTF?? Por cierto te conocí en un Estrellas y hablamos en el bus de ida creo recordar pero claro, de eso hace tiempo, en Madrid creo que fue. Un saludo y GL si vas al Estrellas!

26/01/2012 03:36
Re: Sobre inglés

fernanpauLa verdad es que no entiendo como alguien puede abrir un hilo para preguntar eso pero bueno...

¿Por? Supongo que OP estará traduciendo algo, dudará si traducir "side event" o dejarlo en inglés porque la gente del mundillo ya lo entiende, y en caso de traducirlo pregunta por la mejor traducción (que no es "satélite", como ya le han dicho).

Si no es eso, entonces vale, yo tampoco lo entiendo 😁

nepund¿Por? Supongo que OP estará traduciendo algo, dudará si traducir "side event" o dejarlo en inglés porque la gente del mundillo ya lo entiende, y en caso de traducirlo pregunta por la mejor traducción (que no es "satélite", como ya le han dicho).

Si no es eso, entonces vale, yo tampoco lo entiendo 😁

Has dado en el clavo crack! 😄

entonces según vosotros lo dejo en inglés?

26/01/2012 11:54
Re: Sobre inglés

A mí me parece que "torneo paralelo" también lo entiende todo el mundo, y al no ser una de las traducciones aberración prefiero usar eso mejor que "side event".

26/01/2012 12:44
Re: Sobre inglés

ok, gracias nepundo 😉

27/01/2012 00:31
Re: Sobre inglés

En ese caso pido disculpas ya que no he querido ofender con mi comentario ni mucho menos.

Estoy con Nepun en la traducción. Me gusta como queda "Torneo paralelo", se entiende mejor que "Side event" IMO.

27/01/2012 11:19
Re: Sobre inglés
27/01/2012 00:31
Re: Sobre inglés

En ese caso pido disculpas ya que no he querido ofender con mi comentario ni mucho menos.

Estoy con Nepun en la traducción. Me gusta como queda "Torneo paralelo", se entiende mejor que "Side event" IMO.

fernanpauEn ese caso pido disculpas ya que no he querido ofender con mi comentario ni mucho menos.

Estoy con Nepun en la traducción. Me gusta como queda "Torneo paralelo", se entiende mejor que "Side event" IMO.

No pasa nada hombre, no me voy a enfadar por esos comentarios. Pero como tu bien dices, era un término especifico de poker, así que la traducción literal no me servía, y como tu bien dices ni mucho menos del google translator. Y como soy nuevo en esto del poker no sabía en que idioma ponerlo, pero bueno, ya está todo arreglado. Pronto podréis ver donde estará publicado 😉

Responder

¿Quieres participar?

Inicia sesión o crea tu cuenta gratis para formar parte de la comunidad de Poker-Red.