como se traduce "pooh-bah"??

7 respuestas
25/09/2009 12:54
1

hdp de 2+2, no me entero de la misa la mitad

sé que es una tonteria, pero que significa??? TY!

25/09/2009 13:06
Re: como se traduce "pooh-bah"??

MendaLerendhdp de 2+2, no me entero de la misa la mitad

sé que es una tonteria, pero que significa??? TY!

Hombre, yo creo que se rie de alguien menospreciando. Aunque claro, si pones el contexto .

TY es Thank You

25/09/2009 13:08
Re: como se traduce "pooh-bah"??

XDDD el ty lo he puesto queriendo, para quien me responda jeje

25/09/2009 13:34
Re: como se traduce "pooh-bah"??
25/09/2009 13:08
Re: como se traduce "pooh-bah"??

XDDD el ty lo he puesto queriendo, para quien me responda jeje

MendaLerendXDDD el ty lo he puesto queriendo, para quien me responda jeje

Ya decía yo, que novato no eres y no saber eso ...

25/09/2009 14:27
Re: como se traduce "pooh-bah"??

Pooh Bah

person who holds several influential administrative positions; arrogant commander, one who exaggerates about himself (like the character in the operetta "Mikado")

Persona que posee varios empleos burocráticos de influencia; empleado que se cree de mucho, que exágera su valor propio (viene de la opereta Mikado)

25/09/2009 14:46
Re: como se traduce "pooh-bah"??
25/09/2009 14:27
Re: como se traduce "pooh-bah"??

Pooh Bah

person who holds several influential administrative positions; arrogant commander, one who exaggerates about himself (like the character in the operetta "Mikado")

Persona que posee varios empleos burocráticos de influencia; empleado que se cree de mucho, que exágera su valor propio (viene de la opereta Mikado)

AsVHEPooh Bah

person who holds several influential administrative positions; arrogant commander, one who exaggerates about himself (like the character in the operetta "Mikado")

Persona que posee varios empleos burocráticos de influencia; empleado que se cree de mucho, que exágera su valor propio (viene de la opereta Mikado)

Es que es lo que le decía, fuera de contexto no se sabe a lo que se refiere.

Pooh puede ser "caca" en plan coloquial

Pooh puede ser reirse de alguien

25/09/2009 15:18
Re: como se traduce "pooh-bah"??

Un Pooh-Bah en 2+2 es un post de calidad y profundidad suficiente que se escribe con la intención de reivindicar un cierto status de "erudito" por parte del forero que lo realiza. No recuerdo si va asociado a alcanzar algún grado en concreto dentro del foro.

25/09/2009 15:33
Re: como se traduce "pooh-bah"??
25/09/2009 15:18
Re: como se traduce "pooh-bah"??

Un Pooh-Bah en 2+2 es un post de calidad y profundidad suficiente que se escribe con la intención de reivindicar un cierto status de "erudito" por parte del forero que lo realiza. No recuerdo si va asociado a alcanzar algún grado en concreto dentro del foro.

MonJamoUn Pooh-Bah en 2+2 es un post de calidad y profundidad suficiente que se escribe con la intención de reivindicar un cierto status de "erudito" por parte del forero que lo realiza. No recuerdo si va asociado a alcanzar algún grado en concreto dentro del foro.

muchas gracias a todos, es para ambas cosas supongo, ya que hay hilos con esto, y tambien son estatus de foreros, pero no entendia bien la implicacion

ty (gracias! jeje)

Responder

¿Quieres participar?

Inicia sesión o crea tu cuenta gratis para formar parte de la comunidad de Poker-Red.