traducción de: "call very light in 3bet pots"

7 respuestas
23/09/2008 10:11
1

Cuando hablamos de 3bet light estamos hablando de re-subir con manos "no tan fuertes" para aprovecharnos de un oponente que se tira mucho, o para aislarnos ante un oponente con posición a nuestro favor....

Pero un "call very light in a 3bet pot", cómo se traduciría? Vemos con más manos de las standards o es justo lo contrario y nos hacemos más tight para ver ese 3bet? Es que estoy leyendo un artículo y en esta expresión en concreto me quedó la duda, que podria cambiar totalmente el significado del párrafo en cuestión.

Thx,

23/09/2008 10:16
Re: traducción de: "call very light in 3bet pots"

Yo diría que como manos light son manos menos fuertes (SCs, por ejemplo) pues tanto el 3bet como el que hace el call al 3bet son light. Un ejemplo podría ser hacer call a un 3bet con SCs, JQs, 67s, T8s, etc.

23/09/2008 10:38
Re: traducción de: "call very light in 3bet pots"

Hombre yo entiendo que habla del Flop.

Hacer Call en botes que han sido 3-beteados preflop de manera ligera (con Top pair good kicker y cosas menores).

23/09/2008 10:41
Re: traducción de: "call very light in 3bet pots"

No, se refiere a juego preflop, HU para más señas. Pero queda claro que el "call too light" se refiere a hacerse más loose viendo las resubidas.

Gracias,

23/09/2008 19:39
Re: traducción de: "call very light in 3bet pots"

sí, es eso. Ver con un rango amplio de manos (al menos más que el normal para ver una resubida) un bote en el que se ha hecho una resubida (es decir, ver un 3bet: subida, resubida, ver)

23/09/2008 19:48
Re: traducción de: "call very light in 3bet pots"

Tal vez nos podrías dar una guía sobre el contexto de lo que estás leyendo.



Igual yo lo entiendo pre-flop, ver 3-bet con un rango más amplio de manos. Me imagino que tendrá que ver con que el rango de % call 3-bet de mucha gente es muy muy reducido y por se vuelven muy predecibles.

24/09/2008 13:51
Re: traducción de: "call very light in 3bet pots"

Estaba buscando en 2+2 alguna review sobre el libro de Heads Up de Collin Moshman, ya que por allá ya lo deben haber leído (o al menos hojeado). Y me he encontrado con un post del propio Moshman de hace más de un año que iniciaba él y comentaba que uno de los errores más comunes del jugador de HU es ver demasiados raises OOP. Él abogaba por por un 3bet/fold.

Y esto comenta otro de los gurús del foro de HU en 2+2:

ChicagoRy escribió:
I like to encourage newer players to work on building pots in position, as I feel that is the most important and easiest way to gain a big edge in these games.

Another thing I'd like to point out, is as a whole I've noticed a lot of players that have had very good results in higher buyin games call very light in 3-bet pots. I've had conversations about this with a few other forum members (and pretty solid players) and they agree. If a lot of good players are calling 3-bets too light, then a lot of worse players will probably be doing it, even to a bigger extent.

De ahí mi duda, ya que inicialmente lo había entendido al revés.

Dejo el link, por si a alguien le interesa:

The 2+2 Forum Archives: Calling Pre-flop? Strongly Consider 3-Betting Instead (NLTRN Theory)

Muchas gracias,

24/09/2008 16:56
Re: traducción de: "call very light in 3bet pots"

nielsbohr;183852 escribió:
...Pero un "call very light in a 3bet pot", cómo se traduciría?





Yo creo que es algo así como "llamada con mucha luz en un bote de 3 pulgadas"......pero mejor te recomiendo que te apoyes en una persona especializada en el Ingles, Gisela Betancourt, la amiga de Santi, ella con sus conocimientos de los dos idiomas (ingles y pokeril) te podrá sacar de dudas.....Siempre es mejor apoyarse en los expertos, no crees ?



ROLLEYEs Un saludo ROLLEYEs

Responder

¿Quieres participar?

Inicia sesión o crea tu cuenta gratis para formar parte de la comunidad de Poker-Red.